<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>rheinsein &#187; Paul Celan</title>
	<atom:link href="http://rheinsein.de/tag/paul-celan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rheinsein.de</link>
	<description>stan lafleur schlafwandelt durch die rheinische sferiferie</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 08:33:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Schinderhannes</title>
		<link>http://rheinsein.de/2011/06/16/schinderhannes/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2011/06/16/schinderhannes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Jun 2011 07:16:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Guillaume Apollinaire]]></category>
		<category><![CDATA[Jakob Born]]></category>
		<category><![CDATA[Johannes Bückler]]></category>
		<category><![CDATA[Juliana Blasius]]></category>
		<category><![CDATA[Karl Benzel]]></category>
		<category><![CDATA[Mosel]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Celan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=4205</guid>
		<description><![CDATA[Dans la forêt avec sa bande
Schinderhannes s`est désarmé
Le brigand près de sa brigande
Hennit d`amour au joli mai 
Benzel accroupi lit la Bible
Sans voir que son chapeau pointu
A plume d`aigle sert de cible
A Jacob Born le mal foutu 
Juliette Blaesius qui rote
Fait semblant d`avoir le hoquet
Hannes pousse une fausse note
Quand Schulz vient portant un baquet 
Et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans la forêt avec sa bande<br />
Schinderhannes s`est désarmé<br />
Le brigand près de sa brigande<br />
Hennit d`amour au joli mai </p>
<p>Benzel accroupi lit la Bible<br />
Sans voir que son chapeau pointu<br />
A plume d`aigle sert de cible<br />
A Jacob Born le mal foutu </p>
<p>Juliette Blaesius qui rote<br />
Fait semblant d`avoir le hoquet<br />
Hannes pousse une fausse note<br />
Quand Schulz vient portant un baquet </p>
<p>Et s`écrie en versant des larmes<br />
Baquet plein de vin parfumé<br />
Viennent aujourd`hui les gendarmes<br />
Nous aurons bu le vin de mai </p>
<p>Allons Julia la mam`zelle<br />
Bois avec nous ce clair bouillon<br />
D`herbes et de vin de Moselle<br />
Prosit Bandit en cotillon </p>
<p>Cette brigande est bientôt soûle<br />
Et veut Hannes qui n`en veut pas<br />
Pas d`amour maintenant ma poule<br />
Sers-nous un bon petit repas </p>
<p>Il faut ce soir que j`assassine<br />
Ce riche juif au bord du Rhin<br />
Au clair des torches de résine<br />
La fleur de mai c`est le florin </p>
<p>On mange alors toute la bande<br />
Pète et rit pendant le dîner<br />
Puis s`attendrit à l`allemande<br />
Avant d`aller assassiner</p>
<p>(Von Guillaume Apollinaire aus seinen großartigen <em>Rhénanes</em>. Vom Schinderhannes-Text existiert eine schöne Übertragung ins Deutsche von Paul Celan.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2011/06/16/schinderhannes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Am Rande des Rhein-Lech-Kontinuums</title>
		<link>http://rheinsein.de/2010/02/08/am-rande-des-rhein-lech-kontinuums/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2010/02/08/am-rande-des-rhein-lech-kontinuums/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 17:12:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Anne Carson]]></category>
		<category><![CDATA[Aristoteles]]></category>
		<category><![CDATA[Augsburg]]></category>
		<category><![CDATA[Bertolt Brecht]]></category>
		<category><![CDATA[Forum der 13]]></category>
		<category><![CDATA[Friedrich Hölderlin]]></category>
		<category><![CDATA[Lech]]></category>
		<category><![CDATA[Monika Rinck]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Celan]]></category>
		<category><![CDATA[Simonides von Keos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=1714</guid>
		<description><![CDATA[In Augsburg am Lech traf Rheinsein während des Brecht-Festivals u.a. Monika Rinck wieder. Wir waren uns elektronisch aus dem Forum der 13 und erstweltend von der ein oder anderen Gelegenheit bekannt. Monika Rinck betreibt nicht nur ein höchst besuchenswertes Begriffsstudio, sondern schreibt und liest mit die wohlklingendste und anspielungsreichste Lyrik der Gegenwart &#8211; somit lag [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In Augsburg am Lech traf Rheinsein während des Brecht-Festivals u.a. Monika Rinck wieder. Wir waren uns elektronisch aus dem <a href="http://www.forum-der-13.de">Forum der 13</a> und erstweltend von der ein oder anderen Gelegenheit bekannt. Monika Rinck betreibt nicht nur ein höchst besuchenswertes <a href="http://www.begriffsstudio.de/">Begriffsstudio</a>, sondern schreibt und liest mit die wohlklingendste und anspielungsreichste Lyrik der Gegenwart &#8211; somit lag die Frage nah, ob sie den Rhein in einem ihrer Texte behandelt habe (spinxend natürlich auf einen Rheinsein-Gastbeitrag). Habe sie in ihrer Dichtung bisher nicht, sagte Monika (und zog umgehend ein Büchlein aus ihrer Tasche hervor), aber ob mich dieses vielleicht interessiere:</p>
<p>&#8220;A riddle is the purely originated.&#8221; In its context, this sentence begins the fourth strophe of Hölderlin&#8217;s DER RHEIN and can be read backward and forward. Origin as riddle. Riddle as origin. Like the source of the Rhine, pure origin is hard to specify. &#8220;Even poetry can scarcely unveil it,&#8221; says the poet. I suspect Celan likes the pun that informs Hölderlin&#8217;s riddle. His line breaks and word divisions emphasize the parts of Hölderlin&#8217;s German word Reinentsprungenes, which means &#8220;purely originated&#8221; but also sounds like &#8220;Rhine-originated&#8221; and perhaps even suggests &#8220;Der Rhein-originated.&#8221; Pure source, the river Rhine and the poem &#8220;Rhine&#8221; come together on one point from which the rich sense flows. If language were a commerce, punning words would be its usury. Aristotle tells us that usury is the most unnatural sort of wealth-getting because it allows money to breed money out of itself instead of being spent as it was intended. Analogously, punning generates an unnatural supplement of significance from a sound that properly expends itself in one meaning alone.&#8221;<br />
(aus: Anne Carson &#8211; Economy of the Unlost. (Reading Simonides of Keos with Paul Celan) 1999.)</p>
<p>Doch, das interessierte mich sehr, schließlich bin ich Verfechter der Tausendrheinthese, die besagt, daß der Ursprung des Rheins zum einen ein vielfacher, zum andern unenträtselt ist und somit einen Tick eher in poetischen als geologischen Gefilden liegt, noch eher aber in den kosmischen mit ihren (von uns) un/entdeckten Zugängen (zu uns) &#8211; und ich dachte oder besser: empfand, so sollte es eigentlich immer sein: du stellst eine Frage und dein Gegenüber packt in Hinterkopf und/oder Tasche und holt eine strahlende Assoziation hervor.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2010/02/08/am-rande-des-rhein-lech-kontinuums/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

