<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>rheinsein &#187; England</title>
	<atom:link href="http://rheinsein.de/tag/england/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rheinsein.de</link>
	<description>stan lafleur schlafwandelt durch die rheinische sferiferie</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 13:29:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Von Thusis nach Chur</title>
		<link>http://rheinsein.de/2012/01/25/von-thusis-nach-chur/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2012/01/25/von-thusis-nach-chur/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 18:21:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Alpenrhein]]></category>
		<category><![CDATA[Basel]]></category>
		<category><![CDATA[Chur]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Graubünden]]></category>
		<category><![CDATA[Hinterrhein]]></category>
		<category><![CDATA[Italien]]></category>
		<category><![CDATA[Kalabrien]]></category>
		<category><![CDATA[Niederlande]]></category>
		<category><![CDATA[Rhätien]]></category>
		<category><![CDATA[Sargans]]></category>
		<category><![CDATA[Savoyen]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Coryat]]></category>
		<category><![CDATA[Thusis]]></category>
		<category><![CDATA[Tossana]]></category>
		<category><![CDATA[Via Mala]]></category>
		<category><![CDATA[Walenstadt]]></category>
		<category><![CDATA[Zürich]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=5460</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;(&#8230;) I will now returne unto that part of the Grisons country where-hence I digressed, even to Tossana, where I entred a fourth valley which is called by the same name as the other immediately behind it, namely the valley of Rhene, because that river runneth through this also where it inlargeth it selfe in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;(&#8230;) I will now returne unto that part of the Grisons country where-hence I digressed, even to Tossana, where I entred a fourth valley which is called by the same name as the other immediately behind it, namely the valley of Rhene, because that river runneth through this also where it inlargeth it selfe in a farre greater bredth then in the other valley. Also some doe call it the valley of Curia from the citie of Curia the metropolitane of the country, standing in the principall and most fertil place thereof.<br />
I departed from Tossana about seven of the clocke in the morning, the three and twentieth of August beeing Tuesday, and came to Curia tenne miles beyond it, which is the head citie of the country (as I have before said) about one of the clocke in the afternoone.<br />
I observed many wooden bridges in this valley, made of whole pine trees (as those of Savoy) which are rudely clapped together. One of those bridges is of a great length, about one hundred and twenty paces long, and sixe broad, and roofed over with timber. Also it hath foure very huge wooden pillars in the water. This bridge is made over the river Rhene, about five miles on this side the citie of Curia, over the which every stranger that passeth payeth money.<br />
I observed this country to bee colder by halfe then Italie, the ayre beeing heere as temperate as with us in England.<br />
The abundance of peares and apples in many places of Rhetia, especially about the citie of Curia, is such that I wondred at it: for I never saw so much store together in my life, neither doe I thinke that Calabria which is so much stored with peares, can yeeld more plenty for the quantitie or space of ground, then this part of Rhetia doth. Their trees being so exceedingly laden, that the boughes were even ready to breake through the weight of the fruite. (&#8230;)&#8221;</p>
<p>(aus: Coryat`s Crudities, hastily gobled up in five moneths travells in France, Savoy, Italy, Rhetia commonly called the Grisons country, Helvetia alias Switzerland, some parts of high Germany and the Netherlands; newly digested in the hungry aire of Odcombe in the county of Somerset, and now dispersed to the nourishment of the travelling members of this kingdome)</p>
<p>Vergeblich suchten wir in den <em>Crudities</em> nach einer Beschreibung der Via Mala, die Coryat &#8211; so ziemlich zu ihren wildesten Zeiten &#8211; auf seiner Alpenrheinreise passiert haben müßte. Der Marktflecken Tossana (Thusis) bleibt ebenso nahezu unbeschrieben wie die übrigen Dörfer des Hinterrheins, erst Chur erfährt ausführlichere Notizen (die wir evtl noch hier vorstellen). Von Chur geht Coryats Reise den Rhein abwärts bis Sargans, von wo er über Walastat (Walenstadt) nach Zürich abbiegt, um erst wieder bei Basel auf den Strom zu treffen. Seine Ausführungen zu diesem Alpenrheinabschnitt bleiben dürftig, viel mehr als Schätzungen der Wiesenflächen stehen nicht zu Buche, doch vermerkt Coryat, daß er ab Sargans bis tief in die Niederlande fortan lückenlos jeden Reisetag mindestens einen Rheinwein kredenzt bekam. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2012/01/25/von-thusis-nach-chur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Coryat`s Crudities</title>
		<link>http://rheinsein.de/2012/01/16/coryats-crudities/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2012/01/16/coryats-crudities/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 13:44:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Hatto I.]]></category>
		<category><![CDATA[Heidelberg]]></category>
		<category><![CDATA[Jules Verne]]></category>
		<category><![CDATA[Perkeo]]></category>
		<category><![CDATA[Pfalz]]></category>
		<category><![CDATA[Straßburg]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Coryat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=5405</guid>
		<description><![CDATA[Thomas Coryat, Verfasser von Coryat`s Crudities, einem extensiven Bericht über seine europäische Reise zu Beginn des 17. Jahrhunderts, gilt manchen Quellen als „der erste Tourist“. Das halten wir für unwahrscheinlich, großsprecherisch und witzlos. Dennoch haben wir Coryats Beschreibung einer glimpflich verlaufenen Begegnung mit Pfälzer Weinbauern vor rund 400 Jahren hier gerne präsentiert und sind auf [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thomas Coryat, Verfasser von <em>Coryat`s Crudities</em>, einem extensiven Bericht über seine europäische Reise zu Beginn des 17. Jahrhunderts, gilt manchen Quellen als „der erste Tourist“. Das halten wir für unwahrscheinlich, großsprecherisch und witzlos. Dennoch haben wir Coryats Beschreibung einer glimpflich verlaufenen Begegnung mit Pfälzer Weinbauern vor rund 400 Jahren hier gerne präsentiert und sind auf der Suche nach weiteren seiner rheinischen Reiseerlebnisse. Sekundarquellen sprechen von Coryats Vorliebe für Hüpffroschmetafern und Hüpffroschvorkommensabgleiche, insbesondere Deutschland muß zu Coryats Besuchszeiten übervoll mit Hüpffröschen gewesen sein. Coryat soll als erster Bischof Hattos Geschichte nach England gebracht haben, wo sie dann auf Jahrzehnte, wenn nicht Jahrhunderte als willkommene <em>horror story</em> zur Kindererziehung gedient haben soll. Von der astronomischen Münsteruhr zu Straßburg soll Coryat so überwältigt gewesen sein, daß er in einem Überwindungsakt äußerster <em>britishness</em> den Einbau eines ähnlichen Fabrikats in die St. Paul`s Cathedral empfahl. In <em>Hillman`s Hyperlinked and Searchable Chamber`s Book of Days</em> steht wie „der exzentrische Coryat“ auf das Heidelberger Faß klettert, um es, Perkeo gleich, mit einem Glas Wein in der Hand als ein den sieben Weltwundern der Antike ebenbürtiges Menschenwerk zu beschreiben: „„When tie cellarer,“ says Coryat, „draweth wine out of the vessel, he ascendeth two several degrees of wooden stairs made in the form of a ladder, and so goeth up to the top; about the middle whereof there is a hung-hole or venting orifice, into the which he conveyeth a pretty instrument of some foot and a half long, made in the form of a spout, wherewith he draweth up the wine and so potmeth it after a pretty manner into a glass.““ Von diesen Gläsern soll Coryat einige genossen haben. Das Heidelberger Faß taucht  unterdessen ab und erst wieder bei Jules Verne in der Literatur auf. Wir suchen unterdessen in Coryats umfangreichen, nicht immer flüssig zu lesenden Berichten nach den Stellen mit den Hüpffröschen &#8211; und falls wir solche oder andere bezeichnende rheinische <em>crudities</em> finden sollten, stellen wir sie später hier ein.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2012/01/16/coryats-crudities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ein beinahe fataler Traubengenuß im Jahre 1608</title>
		<link>http://rheinsein.de/2012/01/07/ein-beinahe-fataler-traubengenus-im-jahre-1608/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2012/01/07/ein-beinahe-fataler-traubengenus-im-jahre-1608/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 16:47:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Frankenthal]]></category>
		<category><![CDATA[Italien]]></category>
		<category><![CDATA[Lombardei]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Coryat]]></category>
		<category><![CDATA[Worms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=5386</guid>
		<description><![CDATA[THere hapned unto me a certaine disaster about the middest of my journey betwixt Franckendall and Wormes, the like whereof I did not sustaine in my whole journey out of England. Which was this. I stept aside into a vineyard in the open field that was but a litle distant from the high waie, to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0cm">THere hapned unto me a certaine disaster about the middest of my journey betwixt Franckendall and Wormes, the like whereof I did not sustaine in my whole journey out of England. Which was this. I stept aside into a vineyard in the open field that was but a litle distant from the high waie, to the end to taste of their grapes wherewith I might something asswage my thirst: hoping that I might as freely have done it there, as I did often times before in many places of Lombardie without any controulement. There I pulled two little clusters of them, and so returned into my way againe travelling securely and jovially towards Wormes, whose lofty Towers I saw neere at hand. But there came a German Boore upon me with a halbert in his hand, &amp; in a great fury pulled off very violently my hat from my head (as I have expressed in the frontispice of my booke) looked very fiercely upon me with eyes sparkling fire in a manner, and with his Almanne wordes which I understood not, swaggered most insolently with me, holding up his halbert in that threatning manner at me, that I continually expected a blow, and was in deadly feare lest he would have made me a prey for the wormes before I should ever put my foote in the gallant City of Wormes. For it was in vaine for me to make any violent resistance, because I had no more weapon then a weake staffe, that I brought with me out of Italy. Although I understood not his speeches, yet I gathered by his angry gestures that the onely cause of his quarrel was for that he saw me come forth of a vineyard (which belike was his maisters) with a bunch of grapes in my hand. All this while that he threatned me with these menacing termes I stood before him almost as mute as a Seriphian frogge, or an Acanthian grashopper, scarce opening my mouth once unto him, because I thought that as I did not understand him, so likewise on the other side he did not understand me. At length with my tongue I began to reencounter him, tooke heart a grace, and so discharged a whole volley of Greeke and Latin shot upon him, supposing that it would bee an occasion to pacifie him somewhat if he did but onely thereby conceive that I had a little learning. But the implacable Clowne was so farre from being mitigated with my strange Rhetoricke, that he was rather much the more exasperated against me. In the end after many bickerings had passed Friends in betwixt US, three or foure good fellowes that came from Wormes, glaunced by, and inquired of me what the quarrell was. I being not able to speake Dutch asked them whether any of the company could speake Latin. Then immediately one replyed unto me that he could. Whereupon I discovered unto him the whole circumstance of the matter, and desired him to appease the rage of that inexorable and unpleasant peasant, that he might restore my hat againe to me. Then he like a very sociable companion interposed himselfe betwixt us as a mediator. But first he told me that I had committed a penal trespasse in presuming to gather grapes in a vineyard without leave, affirming that the Germanes are so exceeding sparing of their grapes, that they are wont to fine any of their owne countreymen that they catch in their vineyards without leave, either with purse or body; much more a stranger. Notwithstanding he promised to do his endevour to get my hat againe, because this should be a warning for me, and for that he conceived that opinion of me that I was a good fellow. And so at last with much adoe this controversie was compounded betwixt the clowne and my selfe, my hat being restored unto me for a small price of redemption, which was twelve of their little coynes called fennies, which countervaile twenty pence of our English money. But I would counsel thee gentle reader whatsoever that meanest to travell into Germany, to beware by my example of going into any of their vineyardes without leave. For if thou shalt happen to be apprehended in ipso fecto (as I was) by some rustical and barbarous Corydon of the country, thou mayest perhaps pay a farre deerer price for thy grapes then I did, even thy dearest blood.</p>
<p>(aus: Coryat`s Crudities, hastily gobled up in five moneths travells in France, Savoy, Italy, Rhetia commonly called the Grisons country, Helvetia alias Switzerland, some parts of high Germany and the Netherlands; newly digested in the hungry aire of Odcombe in the county of Somerset, and now dispersed to the nourishment of the travelling members of this kingdome)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2012/01/07/ein-beinahe-fataler-traubengenus-im-jahre-1608/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bis man ihr Lung und Leber sah:</title>
		<link>http://rheinsein.de/2011/09/29/bis-man-ihr-lung-und-leber-sah/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2011/09/29/bis-man-ihr-lung-und-leber-sah/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 16:20:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Achim von Arnim]]></category>
		<category><![CDATA[Clemens Brentano]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=4887</guid>
		<description><![CDATA[Der Pfalzgraf am Rhein.
Mündlich.
Es wohnt ein Pfalzgraf an dem Rhein,
Der ließ verjagen sein Schwesterlein,
Da kam der Küchenjung zu ihm:
„Willkommen! Willkommen, Pfalzgraf am Rhein!
Wo ist dein schönes Schwesterlein?“
„Mein Schwesterlein, die kriegst du nicht,
Sie ist dir viel zu adelich,
Und du gehörst zur Küch hinein.“
„Warum sollt ich sie kriegen nicht,
Sie hat von mir ein Kindelein.“
„Hat sie von dir [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Pfalzgraf am Rhein.<br />
Mündlich.</p>
<p>Es wohnt ein Pfalzgraf an dem Rhein,<br />
Der ließ verjagen sein Schwesterlein,<br />
Da kam der Küchenjung zu ihm:<br />
„Willkommen! Willkommen, Pfalzgraf am Rhein!</p>
<p>Wo ist dein schönes Schwesterlein?“<br />
„Mein Schwesterlein, die kriegst du nicht,<br />
Sie ist dir viel zu adelich,<br />
Und du gehörst zur Küch hinein.“</p>
<p>„Warum sollt ich sie kriegen nicht,<br />
Sie hat von mir ein Kindelein.“<br />
„Hat sie von dir ein Kindelein,<br />
Soll sie nicht mehr mein Schwester seyn.“</p>
<p>Er ließ sie geißeln drei ganzer Tag,<br />
Bis man ihr Lung und Leber sah:<br />
„Hör auf, hör auf, es ist genug,<br />
Es gehört dem König aus Engelland.“</p>
<p>„Gehört es dem König aus Engelland,<br />
So kostet mich`s mein ganzes Land,<br />
Mein ganzes Land ist nicht genug,<br />
Mein Leben muß auch noch darzu.“</p>
<p>Es stund nicht länger als drei Tag` an,<br />
Da kam der König von Engelland:<br />
„Willkommen, willkommen Pfalzgraf am Rhein,<br />
Wo ist, wo ist dein Schwesterlein?“</p>
<p>„Mein Schwesterlein, die ist schon todt,<br />
Sie liegt begraben röslinroth.“<br />
„Liegt sie begraben röslinroth,<br />
So mußt du leiden den bittern Tod.“</p>
<p>Selbst zog er sein schweres goldnes Schwert,<br />
Und stach es dem Pfalzgrafen durch sein Herz:<br />
„Hat sie müssen leiden den bittern Tod,<br />
So mußt du leiden den Schmerz.“</p>
<p>(aus: Achim von Arnim/Clemens Brentano: Des Knaben Wunderhorn)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2011/09/29/bis-man-ihr-lung-und-leber-sah/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mme de Staël über Unterschiede im (gegenseitigen) intellektuellen Verständnis links und rechts des Rheins</title>
		<link>http://rheinsein.de/2011/05/11/mme-de-stael-uber-unterschiede-im-gegenseitigen-intellektuellen-verstandnis-links-und-rechts-des-rheins/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2011/05/11/mme-de-stael-uber-unterschiede-im-gegenseitigen-intellektuellen-verstandnis-links-und-rechts-des-rheins/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 08:05:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Anne Louise Germaine de Staël-Holstein]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Frankreich]]></category>
		<category><![CDATA[Friedrich Gottlieb Klopstock]]></category>
		<category><![CDATA[Gottfried August Bürger]]></category>
		<category><![CDATA[Jean de La Fontaine]]></category>
		<category><![CDATA[Johann Wolfgang von Goethe]]></category>
		<category><![CDATA[Luís Vaz de Camões]]></category>
		<category><![CDATA[Ostsee]]></category>
		<category><![CDATA[Pedro Calderón de la Barca]]></category>
		<category><![CDATA[Roland Bergère]]></category>
		<category><![CDATA[Torquato Tasso]]></category>
		<category><![CDATA[Venedig]]></category>
		<category><![CDATA[William Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=4183</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;(&#8230;) Les hommes de génie de tous les pays sont faits pour se  comprendre et pour s`estimer; mais le vulgaire des écrivains et des lecteurs  allemands et français rappelle cette fable de la Fontaine, où la cigogne ne peut  manger dans le plat, ni le renard dans la bouteille. Le contraste le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;(&#8230;) Les hommes de génie de tous les pays sont faits pour se  comprendre et pour s`estimer; mais le vulgaire des écrivains et des lecteurs  allemands et français rappelle cette fable de la Fontaine, où la cigogne ne peut  manger dans le plat, ni le renard dans la bouteille. Le contraste le plus  parfait se fait voir entre les esprits développés dans la solitude et ceux qui  sont formés par la société. Les impressions du dehors et le recueillement de  <span>l`âme</span>, la connaissance des hommes et <span>l`étude </span>des idées abstraites, <span>l`action </span>et la théorie donnent des résultats tout à fait  opposés. La littérature, les arts, la philosophie, la religion des deux peuples,  attestent cette différence; et <span>l`éternelle </span>barrière  du Rhin sépare deux régions intellectuelles qui, non<span> moins que les deux contrées, sont étrangères <span>l`une </span>à <span>l`autre. (&#8230;)&#8221;</span></span></p>
<p><span><span><span><span><span>(aus: Oeuvres complètes de Mme de  Staël: De <span>l`Allemagne. </span>Seconde partie. De <span>la littérature et des arts.</span> Chapitre premier. Pourqoui les Français ne rendent-ils pas justice à la littérature allemande?)</span></span></span></span></span></p>
<p>&#8220;(&#8230;) La poésie française, étant la plus classique de toutes les poésies modernes, est  la seule qui ne soit pas répandue parmi le peuple. Les stances du Tasse sont  chantées par les gondoliers de Venise; les Espagnols et les Portugais de toutes  les classes savent par cœur les vers de Calderon et de Camoëns. Shakspeare est  autant admiré par le peuple en Angleterre que par la classe supérieure. Des  poèmes de Goethe et de Bürger sont mis en musique, et vous les entendez répéter  des bords du Rhin jusqu`à la Baltique. Nos poëtes français sont admirés par tout  ce qu`il y a d`esprits cultivés chez nous et dans le reste de <span>l`Europe, </span>mais ils sont tout à fait inconnus aux gens du  peuple et aux bourgeois même des villes, parce que les arts en France ne sont  pas, comme ailleurs, natifs du pays même où leurs beautés se développent. (&#8230;)&#8221;</p>
<p>(Dortselbst. Chapitre XI. De la poésie classique et de la poésie romantique.)</p>
<p>&#8220;(&#8230;) Klopstock a souvent beaucoup de grâce sur des sujets moins  sérieux: sa grâce tient à <span>l`imagina</span>tion et à la  sensibilité; car dans ses poésies il n`y a pas beaucoup de ce que nous appelons  de <span>l`es</span>prit; le genre lyrique ne le comporte pas.  Dans<em>, </em><span>l`ode </span>sur le rossignol, le poëte  allemand a su rajeunir un sujet bien usé, en prêtant à <span>l`oiseau </span>des sentiments si doux et si vifs pour la nature  et pour <span>l`homme</span>, qu`il semble un médiateur ailé qui  porte de <span>l`une </span>à <span>l`autre </span>des tributs de louange et d`amour. Une ode sur le vin du Rhin est  très-originale: les rives du Rhin sont pour les Allemands une image vraiment  nationale; ils n`ont rien de plus beau dans toute leur contrée; les pampres  croissent dans les mêmes lieux où tant d`actions guerrières se sont passées, et  le vin de cent années, contemporain de jours plus glorieux, semble recéler encore  la généreuse chaleur des temps passés.<br />
Non &#8211; seulement Klopstock a tiré du christianisme les plus  grandes beautés de ses ouvrages re<span>ligieux, mais comme il  voulait que la littérature de son pays fût tout à fait indépendante de celle des  anciens, il a tâché de donner à la poésie allemande une mythologie toute  nouvelle, empruntée des Scandinaves. Quelquefois il <span>l`emploie </span>d`une manière trop savante; mais quelquefois  aussi il en a tiré un parti très-heureux, et son imagination a senti les  rapports qui existent entre les dieux du Nord et <span>l`aspect </span>de la nature à laquelle ils président. (&#8230;)&#8221;<br />
</span><br />
(Dortselbst. Chapitre XII. Des  poëmes allmands.)</p>
<p>Wir danken unserem Korrespondenten Roland Bergère fürs Aufstöbern und häppchengerechte Servieren. Mme de Staëls Gedanken ufern sehr viel weiter aus, als wir hier darstellen mögen, und sind tiefere Einblicke wert. Klopstock!, sagen wir nur. Der Originaltext findet sich ua bei Google Books.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2011/05/11/mme-de-stael-uber-unterschiede-im-gegenseitigen-intellektuellen-verstandnis-links-und-rechts-des-rheins/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Goethe begoethet den Rheinfall (2)</title>
		<link>http://rheinsein.de/2011/04/29/goethe-begoethet-den-rheinfall-2/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2011/04/29/goethe-begoethet-den-rheinfall-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Apr 2011 09:53:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Alexander Trippel]]></category>
		<category><![CDATA[Charlotte von Stein]]></category>
		<category><![CDATA[Christoph Martin Wieland]]></category>
		<category><![CDATA[Engen]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Hohentwiel]]></category>
		<category><![CDATA[Italien]]></category>
		<category><![CDATA[Johann Wolfgang von Goethe]]></category>
		<category><![CDATA[Padua]]></category>
		<category><![CDATA[Rheinfall]]></category>
		<category><![CDATA[Schaffhausen]]></category>
		<category><![CDATA[Schweiz]]></category>
		<category><![CDATA[Uhwiesen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=4103</guid>
		<description><![CDATA[Goethe hat seine Tageserstperspektive zureichend genossen und setzt über, es ist Zeit für seinen Morgenwein:
&#8220;Schlößchen Wörth
Ich ging hinein, um ein Glas Wein zu trinken.
Alter Eindruck bey Erblickung des Mannes.
Ich sah Trippels Bild an der Wand und fragte, ob er etwa zur Verwandtschaft gehörte. Der Hausherr, der Geltzer heißt, war mit Trippel durch Mütter Geschwisterkind. Er [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Goethe hat seine Tageserstperspektive zureichend genossen und setzt über, es ist Zeit für seinen Morgenwein:</p>
<p>&#8220;Schlößchen Wörth</p>
<p>Ich ging hinein, um ein Glas Wein zu trinken.<br />
Alter Eindruck bey Erblickung des Mannes.<br />
Ich sah Trippels Bild an der Wand und fragte, ob er etwa zur Verwandtschaft gehörte. Der Hausherr, der Geltzer heißt, war mit Trippel durch Mütter Geschwisterkind. Er hat das Schlößchen mit dem Lachsfang, Zoll, Weinberg, Holz u.s.w. von seinen Voreltern her im Besitz, doch als Schupf-Lehn, wie sie es heißen. Er muß nämlich dem Kloster oder dessen jetzigen Successoren die Zolleinkünfte berechnen, 2/3 des gefangenen Lachses einliefern, auf die Waldung Aufsicht führen und daraus nur zu seiner Nothdurft schlagen und nehmen; die Nutzung des Weinberges und der Felder gehört ihm zu, und er giebt jährlich überhaupt nur 30 Thaler ab. Und so ist er eine Art von Lehenmann und zugleich Verwalter. Das Lehn heißt Schupf-Lehn deswegen, weil man ihn, wenn er seine Pflichten nicht erfüllt, aus dem Lehn herausschieben oder schuppen kann. Er zeigte mir seinen Lehnbrief von Anno 62, der alle Bedingungen mit großer Einfalt und Klarheit enthält. Ein solches Lehn geht auf die Söhne über, wie der gegenwärtige Besitzer die ältern Briefe auch noch aufbewahrt. Allein im Briefe selbst steht nichts davon, obwohl von einem Regreß an die Erben darinn die Rede ist. Um 10 Uhr fuhr ich bey schönem Sonnenschein wieder hinüber. Der Rheinfall war noch immer seitwärts von hinten erleuchtet, schöne Licht- und Schattenmassen zeigten sich sowohl von dem Laufenschen Felsen als von den Felsen der Mitte.<br />
Ich trat wieder auf die Bühne an den Sturz heran, und ich fühlte, daß der vorige Eindruck schon verwischt war; es schien gewaltsamer als vorher zu stürmen. Wie schnell sich doch die Nerve wieder in ihren alten Zustand herstellt. Der Regenbogen erschien in seiner größten Schönheit; er stand mit seinem ruhigen Fuß in dem ungeheuern Gischt und Schaum, der, indem er ihn gewaltsam zu zerstören droht, ihn jeden Augenblick neu hervorbringen muß.&#8221;</p>
<p>Gedopt von einem frühen Tröpfchen schweift Goethe ein wenig vom Naturspektakel ab, um es sich dann umso genauer zu besehen und interessante, kräftige Details zu notieren:</p>
<p>&#8220;Beobachtungen und Betrachtungen.</p>
<p>Sicherheit neben der entsetzlichen Gewalt.<br />
Durch das Rücken der Sonne noch größere Massen von Licht und Schatten.<br />
Da nun kein Nebel ist, scheint der Gischt gewaltiger, wenn er über den reinen Himmel und die reine Erde hinauffährt.<br />
Die dunkle grüne Farbe des abströmenden Flusses ist auch auffallender.&#8221;</p>
<p>Höchste Erkenntnis, was das Wesen des Falles angeht, in klare Sätze gepackt. Einmal vorort, fällt es jedem musischen Menschen schwer, seinen Blick von dem Naturspektakel zu lösen, allein: nach ein paar Stunden ist es dann doch gut. Und irgendwo wartet sicherlich bereits das nächste Gläschen. </p>
<p>&#8220;Wir fuhren zurück.</p>
<p>Wenn man nun den Fluß nach dem Falle hinabgleiten sieht, so ist er ruhig, seicht und unbedeutend. Alle Kräfte, die sich gelassen successiv einer ungeheuern Wirkung nähern, sind ebenso anzusehen. Mir fielen die Colonnen ein, wenn sie auf dem Marsche sind. Man sieht nun links über die bebaute Gegend und Weinhügel mit Dörfern und Höfen belebt und mit Häusern wie besäet. Ein wenig vorwärts Hohentwiel und, wenn ich nicht irre, die vorstehenden Felsen bey Engen und weiter herwärts. Rechts die hohen Gebürge der Schweiz in weiter Ferne hinter den mannigfaltigsten Mittelgründen. Auch bemerkt man hinterwärts gar wohl an der Gestalt der Berge den Weg, den der Rhein nimmt.<br />
In dem Dorf Uhwiesen fand ich in der Zimmerarbeit Nachahmung der Mauerarbeit. Was sollen wir zu dieser Erscheinung sagen, da das Gegentheil der Grund aller Schönheit unsrer Baukunst ist.<br />
Auch sah ich wieder Mangold, nahm mir vor, Saamen davon mitzunehmen und künftigen Sommer unsern Wieland zu tractiren.<br />
Ich wurde abermals dran erinnert, wie das Sentimentale das Ideale auf einen einzelnen Fall anwendet und deswegen meistens schief ist.<br />
Schafhausen lag mit seiner Dächermasse links im Thale.<br />
Schafhauser Brücke schön gezimmert, höchste Reinlichkeit. In der Mitte einige Sitze, hinter denen die Öffnungen mit Glasfenstern zugeschlossen sind, damit man nicht im Zuge sitze.<br />
Unterm Thore des Wirthshauses fand ich ein paar Franzosen wieder, die ich auch am Rheinfall gesehen hatte. Der eine war wohl damit zufrieden, der andere aber sagte: C`est asses joli, mais pas si joli que l`on me l`avait dit. Ich möchte die Ideen des Mannes und seinen Maasstab kennen.<br />
Bey Tische saß ich neben einem Manne, der aus Italien kam und ein Mädchen von ohngefähr 14 Jahren, eine Engländerin, Namens Dillon, deren Mutter, eine geborne D`Alston, in Padua gestorben war, nach England zurückführte. Er konnte von der Theurung in Italien nicht genug sagen. Ein Pfund Brot kostet 20 französische Sous und ein paar Tauben einen kleinen Thaler.<br />
Makaronische Uniform französischer edlen Cavalleristen. Fürchterliches Zeichen der drey schwarzen Lilien auf der weißen Binde am Arm.&#8221;</p>
<p>Leichte Makkaronizität dürfen wir wohl auch solchem Bericht attestieren. Doch nur Wochen später wird Goethe den Rheinfall in einem Brief an Charlotte von Stein auf seinen höchstpoetischen Nenner geschrumpft haben: &#8220;er ist die Blüte der Menschheit, das Beste vom besten&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2011/04/29/goethe-begoethet-den-rheinfall-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kaiserswerth (2)</title>
		<link>http://rheinsein.de/2009/12/18/kaiserswerth-2/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2009/12/18/kaiserswerth-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 14:23:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Düsseldorf]]></category>
		<category><![CDATA[Elizabeth Fry]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[Kaiserswerth]]></category>
		<category><![CDATA[Krefeld]]></category>
		<category><![CDATA[London]]></category>
		<category><![CDATA[Theodor Fliedner]]></category>
		<category><![CDATA[William Fleming Stevenson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=1511</guid>
		<description><![CDATA[„Kaiserswerth was entirely a Roman Catholic village until near the close of the last century, when certain velvet manufacturers brought over their work-people from Protestant Crefeld. The Protestant congregation was small enough,- two hundred in a population of eighteen hundred; and over it Candidat Theodore Fliedner was placed as village pastor in the year 1822. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>„Kaiserswerth was entirely a Roman Catholic village until near the close of the last century, when certain velvet manufacturers brought over their work-people from Protestant Crefeld. The Protestant congregation was small enough,- two hundred in a population of eighteen hundred; and over it Candidat Theodore Fliedner was placed as village pastor in the year 1822. He was not there a month when the velvet manufacturers failed, and the congregation, mostly their own workmen, threatened to be broken up. Fliedner was offered another charge. He says he could not reconcile it with his duty to leave his flock when they most needed help; and as they were no longer capable of supporting a pastorate among them, he made a begging tour as far even as Holland and England, and returned with a sum sufficient to afford a moderate endowment. This, however, was by far the least result of his journey. His longing and aptitude for practical work, not as a philanthropist only, but as an earnest minister of Christ, had been greatly stimulated by what he saw. He had visited hospitals, workhouses, schools; in London he dwells simply on having „seen Newgate, and many other prisons:“ he regrets only missing Mrs. Fry. And when he came back he thought, with deep shame, that in faith and love Englishwomen far surpassed German men. It was not long till his thoughts found a practical outlet. The prison at Düsseldorf was no better than other prisons at this time. There was no classification of the prisoners, no schooling for the young, scarce any separation of the sexes. The filth was horrifying, the arrangements for sleeping and eating of the worst. The prisoners had no employment, and there was no effort to give them any spiritual instruction. Meanwhile the jailors grew rich, and the prison-boards fell asleep. Fliedner sought admission to the Düsseldorf prison, having more leisure, as he says, than his brethren, and obtained permission to preach in it every Sunday fortnight.“ Dazu paßt die höchst überlieferungstaugliche, symbolbehaftete Legende, daß Fliedner einst in einem Nachen in Kaiserswerth anlandete; um ernsthaft heilig gesprochen zu werden war er dennoch eine Spur zu protestantisch. Die grauen Diakonissen, zu Beginn aus Knästen und Armenfamilien rekrutiert, wandeln bis heute in zunehmend rarer Ausführung durch rheinische Landschaften und vermitteln dem unbedarften Beobachter das Gefühl, daß es hinter ihnen staubt. (O tempora, o mores!) Und London sollte stets als letzte und größte Stadt am Rhein gedacht werden, hier mal nebenbei.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2009/12/18/kaiserswerth-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kaiserswerth</title>
		<link>http://rheinsein.de/2009/12/18/kaiserswerth/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2009/12/18/kaiserswerth/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 13:47:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[Basel]]></category>
		<category><![CDATA[Bingen]]></category>
		<category><![CDATA[Düsseldorf]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Gott]]></category>
		<category><![CDATA[Kaiserswerth]]></category>
		<category><![CDATA[Koblenz]]></category>
		<category><![CDATA[Köln]]></category>
		<category><![CDATA[London]]></category>
		<category><![CDATA[Lord Byron]]></category>
		<category><![CDATA[Rotterdam]]></category>
		<category><![CDATA[St. Goar]]></category>
		<category><![CDATA[Theodor Fliedner]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Hood]]></category>
		<category><![CDATA[William Fleming Stevenson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=1508</guid>
		<description><![CDATA[Über den Gründer der Diakonie, Theodor Fliedner, schreibt Rev. William Fleming Stevenson in seinem Buch „Praying and Working“ (London 1862), das von Lebenswegen berühmter Christen erzählt, und nimmt dabei mit Thomas Hood (dessen Stil er mäßig kopiert) und Lord Byron einen langen rheinischen Anlauf, bevor er „The blue flag of Kaiserswerth“ sichtet: „Up the Rhine, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Über den Gründer der Diakonie, Theodor Fliedner, schreibt Rev. William Fleming Stevenson in seinem Buch „Praying and Working“ (London 1862), das von Lebenswegen berühmter Christen erzählt, und nimmt dabei mit Thomas Hood (dessen Stil er mäßig kopiert) und Lord Byron einen langen rheinischen Anlauf, bevor er „The blue flag of Kaiserswerth“ sichtet: „Up the Rhine, has no more the meaning it bore in Thomas Hood`s exquisitely droll itinerary, &#8211; not so long ago, but for this railway and now telegraph speed at which the world is flying past us, &#8211; when it meant leisurely sailing for days together from the very Rhine mouth up to Basel, with nightly bivouacs at the villages on either side, and endless opportunity of observing the vicissitudes of social life from the crowded quarter-deck. For the first point of departure from Rotterdam is now the pretty station of the Dutch-Rhenish Railway, and along this railway you are whirled at a steady, comfortable pace, without so much as a peep at the rejoicing river, or at anything else, save a deep, full ditch, close to the rails, an occasional sand-hill, or flat colourless fields where the hard soil is bleached by the sun, until you see the towers of the great cathedral at Cologne, and there take the water for Coblenz and Bingen. But should any one be simple, quiet, and old-fashioned enough to embark at the Boompjes, in one of the fast Rhine steamers, and be content to look, for two days, at a row of bulrushes on the one side and poplar trees upon the other, or at poplar trees upon the one side and a row of bulrushes on the other, he will not only come upon the exquisite scenery higher up with all the advantage of contrast and relief, but will probably see, about an hour before reaching Düsseldorf, a strange flag floating from a tower upon the left. It is not time for the „Fruit, foliage, crags, wood, cornfield, mountain, vine / And chiefless castles breathing stern farewells, / From green, but leafy walls, where rain greenly dwells;“ the only rising ground in sight is on the horizon, and the tower is only the relic of a windmill. Neither does the flag suggest anything of battles passed below, but is simply a large blue flag, bearing in the centre a white dove with an olive branch. It is the signal that you are passing Kaiserswerth, a paltry, ordinary village, as you would presently say, looking at the houses that straggle down to the river; and is nothing more, notwithstanding its ruins of the eleventh century, and that St Suibert, the first evangelist of the district, is buried in the Pfarrkirche. Moreover, on nearer inspection it turns out to be dirty, as most Roman Catholic towns unfortunately are. And yet it is better worth stopping at than St Goar or Ehrenbreitstein. It is the seat of a movement which is exercising a profound influence on the German Church, and drawing no little attention from England, as well; where an unpretending German clergyman has been working out in his own way a problem which deeply concerns us all &#8211; the right relation of womanly gifts and service to the kingdom of God. (&#8230;)“</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2009/12/18/kaiserswerth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frankensteins Monster am Rhein</title>
		<link>http://rheinsein.de/2009/10/19/frankensteins-monster-am-rhein/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2009/10/19/frankensteins-monster-am-rhein/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 13:30:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Mary Shelley]]></category>
		<category><![CDATA[Schottland]]></category>
		<category><![CDATA[Schweiz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=1114</guid>
		<description><![CDATA[In einem fatalen Dialog mit seinem Schöpfer erwähnt Frankensteins Monster u.a. seine mühsamen Erfahrungen mit dem Rhein: &#8220;Presently I heard the sound of footsteps along the passage; the door opened, and the wretch whom I dreaded appeared. Shutting the door, he approached me, and said, in a smothered voice &#8211; &#8220;You have destroyed the work [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In einem fatalen Dialog mit seinem Schöpfer erwähnt Frankensteins Monster u.a. seine mühsamen Erfahrungen mit dem Rhein: &#8220;Presently I heard the sound of footsteps along the passage; the door opened, and the wretch whom I dreaded appeared. Shutting the door, he approached me, and said, in a smothered voice &#8211; &#8220;You have destroyed the work which you began; what is it that you intend? Do you dare to break your promise? I have endured toil and misery: I left Switzerland with you; I crept along the shores of the Rhine, among its willow islands, and over the summits of its hills. I have dwelt many months in the heaths of England, and among the deserts of Scotland. I have endured incalculable fatigue, and cold, and hunger; do you dare destroy my hopes?&#8221; &#8220;Begone! I do break my promise; never will I create another like yourself, equal in deformity and wickedness.&#8221; &#8220;Slave, I before reasoned with you, but you have proved yourself unworthy of my condescension. Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you. You are my creator, but I am your master; &#8211; obey!&#8221; &#8220;The hour of my irresolution is past, and the period of your power is arrived. Your threats cannot move me to do an act of wickedness; but they confirm me in a determination of not creating you a companion in vice. Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon, whose delight is in death and wretchedness? Begone! I am firm, and your words will only exasperate my rage.&#8221; The monster saw my determination in my face, and gnashed his teeth in the impotence of anger. &#8220;Shall each man,&#8221; cried he, &#8220;find a wife for his bosom, and each beast have his mate, and I be alone? I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. Man! you may hate; but beware! Your hours will pass in dread and misery, and soon the bolt will fell which must ravish from you your happiness for ever. Are you to be happy, while I grovel in the intensity of my wretchedness? You can blast my other passions; but revenge remains &#8211; revenge, henceforth dearer than light or food! I may die; but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery. Beware; for I am fearless, and therefore powerful. I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict.&#8221; &#8220;Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice. I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words. Leave me; I am inexorable.&#8221; &#8220;It is well. I go; but remember, I shall be with you on your weddingnight.&#8221; I started forward, and exclaimed, &#8220;Villain! before you sign my deathwarrant, be sure that you are yourself safe.&#8221; I would have seized him; but he eluded me, and quitted the house with precipitation: in a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness, and was soon lost amidst the waves.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2009/10/19/frankensteins-monster-am-rhein/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frankenstein am Rhein</title>
		<link>http://rheinsein.de/2009/10/19/frankenstein-am-rhein/</link>
		<comments>http://rheinsein.de/2009/10/19/frankenstein-am-rhein/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 13:10:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stan Lafleur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rhein]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[Köln]]></category>
		<category><![CDATA[London]]></category>
		<category><![CDATA[Luzern]]></category>
		<category><![CDATA[Mainz]]></category>
		<category><![CDATA[Mannheim]]></category>
		<category><![CDATA[Mary Shelley]]></category>
		<category><![CDATA[Rotterdam]]></category>
		<category><![CDATA[Schweiz]]></category>
		<category><![CDATA[Straßburg]]></category>
		<category><![CDATA[Uri]]></category>
		<category><![CDATA[Waadt]]></category>
		<category><![CDATA[Wallis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rheinsein.de/?p=1111</guid>
		<description><![CDATA[Die Erinnerung Frankensteins an seine Rheinreise mit Clerval, aus dem Klassiker von Mary Wollstonecraft Shelley: &#8220;After some days spent in listless indolence, during which I traversed many leagues, I arrived at Strasburgh, where I waited two days for Clerval. He came. Alas, how great was the contrast between us! He was alive to every new [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die Erinnerung Frankensteins an seine Rheinreise mit Clerval, aus dem Klassiker von Mary Wollstonecraft Shelley: &#8220;After some days spent in listless indolence, during which I traversed many leagues, I arrived at Strasburgh, where I waited two days for Clerval. He came. Alas, how great was the contrast between us! He was alive to every new scene; joyful when he saw the beauties of the setting sun, and more happy when he beheld it rise, and recommence a new day. He pointed out to me the shifting colours of the landscape, and the appearances of the sky. &#8220;This is what it is to live,&#8221; he cried, &#8220;now I enjoy existence! But you, my dear Frankenstein, wherefore are you desponding and sorrowful!&#8221; In truth, I was occupied by gloomy thoughts, and neither saw the descent of the evening star, nor the golden sun-rise reflected in the Rhine.— And you, my friend, would be far more amused with the journal of Clerval, who observed the scenery with an eye of feeling and delight, than in listening to my reflections. I, a miserable wretch, haunted by a curse that shut up every avenue to enjoyment. We had agreed to descend the Rhine in a boat from Strasburgh to Rotterdam, whence we might take shipping for London. During this voyage, we passed by many willowy islands, and saw several beautiful towns. We staid a day at Manheim, and, on the fifth from our departure from Strasburgh, arrived at Mayence. The course of the Rhine below Mayence becomes much more picturesque. The river descends rapidly, and winds between hills, not high, but steep, and of beautiful forms. We saw many ruined castles standing on the edges of precipices, surrounded by black woods, high and inaccessible. This part of the Rhine, indeed, presents a singularly variegated landscape. In one spot you view rugged hills, ruined castles overlooking tremendous precipices, with the dark Rhine rushing beneath ; and, on the sudden turn of a promontory, flourishing vineyards, with green sloping banks, and a meandering river, and populous towns, occupy the scene. We travelled at the time of the vintage, and heard the song of the labourers, as we glided down the stream. Even I, depressed in mind, and my spirits continually agitated by gloomy feelings, even I was pleased. I lay at the bottom of the boat, and, as I gazed on the cloudless blue sky, I seemed to drink in a tranquillity to which I had long been a stranger. And if these were my sensations, who can describe those of Henry? He felt as if he had been transported to Fairyland, and enjoyed a happiness seldom tasted by man. &#8220;I have seen,&#8221; he said, &#8220;the most beautiful scenes of my own country; I have visited the lakes of Lucerne and Uri, where the snowy mountains descend almost perpendicularly to the water, casting black and impenetrable shades, which would cause a gloomy and mournful appearance, were it not for the most verdant islands that relieve the eye by their gay appearance; I have seen this lake agitated by a tempest, when the wind tore up whirlwinds of water, and gave you an idea of what the water-spout must be on the great ocean, and the waves dash with fury the base of the mountain, where the priest and his mistress were overwhelmed by an avelânche and where their dying voices are still said to be heard amid the pauses of the nightly wind; I have seen the mountains of La Valais, and the Pays de Vaud: but this country, Victor, pleases me more than all those wonders. The mountains of Switzerland are more majestic and strange; but there is a charm in the banks of this divine river, that I never before saw equalled. Look at that castle which overhangs yon precipice; and that also on the island, almost concealed amongst the foliage of those lovely trees; and now that group of labourers coming from among their vines; and that village half hid in the recess of the mountain. Oh, surely, the spirit that inhabits and guards this place has a soul more in harmony with man, than those who pile the glacier, or retire to the inaccessible peaks of the mountains of our own country.&#8221; Clerval! beloved friend! even now it delights me to record your words, and to dwell on the praise of which you are so eminently deserving. He was a being formed in the &#8220;very poetry of nature.&#8221; His wild and enthusiastic imagination was chastened by the sensibility of his heart. His soul overflowed with ardent affections, and his friendship was of that devoted and wondrous nature that the worldly-minded teach us to look for only in the imagination. But even human sympathies were not sufficient to satisfy his eager mind. The scenery of external nature, which others regard only with admiration, he loved with ardour. (&#8230;) And where does he now exist? Is this gentle and lovely being lost for ever? Has this mind so replete with ideas, imaginations fanciful and magnificent, which formed a world, whose existence depended on the life of its creator; has this mind perished? Does it now only exist in my memory? No, it is not thus; your form so divinely wrought, and beaming with beauty, has decayed, but your spirit still visits and consoles your unhappy friend. (&#8230;) Beyond Cologne we descended to the plains of Holland; and we resolved to post the remainder of our way; for the wind was contrary, and the stream of the river was too gentle to aid us. Our journey here lost the interest arising from beautiful scenery; but we arrived in a few days at Rotterdam, whence we proceeded by sea to England.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rheinsein.de/2009/10/19/frankenstein-am-rhein/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

